<rss version="2.0" 
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" 
>
<channel>
<title>El rosal amarillo de Texas</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net</link>
<description>Soy de Houston, Texas.</description>
<language>es-es</language>
<dc:subject>Deportes</dc:subject>


<image>
	<url>/imag/ed/mujer65x65.png</url>
	<title>El rosal amarillo de Texas</title>
	<link>http://kmarks.lacoctelera.net</link>
</image>
<generator>the-shaker v0.1. More on http://www.the-shaker.com</generator>
<item>
<title>Tarea - preguntas</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/11/tarea-preguntas</link>
<pubDate>2005-08-11T02:51:10+00:00</pubDate>
<content:encoded><![CDATA[<p>Nuestra clase hoy era tan chistosa.  Fuimos a una pagina de Web con las comparaciones españoles.  Evidentemente los españoles usan comparaciones todo el tiempo en conversación.  Algunos de mis favoritos eran «Tú tienes más peligro que Michael Jackson en un guardería» y «Tú tienes menos vista que el ángel que guarda los Kennedy».  ¡Qué horror!  Puedo pensar en algunas comparaciones en inglés pero ningunas son tan incorrectas que en español.  Creo que es una parte importante de la cultura y estoy alegre de que Jorge nos lo enseño.
</p>
]]></content:encoded>
<comments>
http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/11/tarea-preguntas#comentarios
</comments>
</item>
<item>
<title>Informe</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/10/informe</link>
<pubDate>2005-08-10T16:31:12+00:00</pubDate>
<content:encoded><![CDATA[<p>Ya que es mi propia bitácora, es difícil encontrar los errores tipográficos y gramáticos.  Sin embargo, encontré algunas cosas.  Hay una inconstancia entre los verbos «fue» y «era» que usé para describir la clase.  El tema de clase fue/era….  También hay algunos problemas pequeños de tipografía, como «entra» en vez de «entre».  Siempre hay dudas sobre las preposiciones y hay errores así en mi bitácora.  Una vez, escribí «miramos a un ensayo» y creo que debe ser «miramos un ensayo».  Al principio, antes de que repasemos  el subjuntivo, hay errores del uso, «Aunque no es un país» en vez de «Aunque no sea un país».  Además hay problemas con expresiones españoles que todavía no sé muy bien.  Son problemas que voy a arreglar con más tiempo y más práctica.
</p>
]]></content:encoded>
<comments>
http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/10/informe#comentarios
</comments>
</item>
<item>
<title>Tarea</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/09/tarea</link>
<pubDate>2005-08-09T18:08:44+00:00</pubDate>
<content:encoded><![CDATA[<p>Chelsea y yo tratamos de repetir las actividades de la clase ayer, pero Jorge quería que trabajáramos hoy.  Entonces leímos las bitácoras de otros estudiantes para ver la mejora que hemos hecho en seis semanas.  Yo leí la bitácora de Katy.  Casi no podía creer como ella haya mejorado.  Al principio los errores eran cosas técnicas: la ortografía, las preposiciones, los tiempos verbales.  Ahora, los problemas son más complicados y más sutiles.  Estaba contenta que hicimos esta actividad porque podíamos ver en una manera concreta que con todo nuestro trabajo, hemos cumplido algo.  ¿Cómo será mi bitácora esta noche cuando la leeré?
</p>
]]></content:encoded>
<comments>
http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/09/tarea#comentarios
</comments>
</item>
<item>
<title>Tarea - preguntas</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/08/tarea-preguntas-2</link>
<pubDate>2005-08-08T18:32:42+00:00</pubDate>
<content:encoded><![CDATA[<p>La clase de composición hoy era increíble.  Después de una pregunta inofensiva de Grez sobre la edad de Jorge, empezamos a hacer preguntas por toda la clase.  Al principio el profesor no quería contestar y tuvo otros planes para la clase, pero era obvio que no queríamos trabajar.  Sin embargo aprendimos bastante, como el deporte de barroquismo, el verbo pasear y los actores favoritos de Jorge.  Ahora no tengo que contar a todo el mundo que Jorge es de Francia.  ¡Qué pena!
</p>
]]></content:encoded>
<comments>
http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/08/tarea-preguntas-2#comentarios
</comments>
</item>
<item>
<title>Tarea - preguntas</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/08/tarea-preguntas</link>
<pubDate>2005-08-08T18:32:29+00:00</pubDate>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy en clase (5/8) presentamos los entremeses que escribimos ayer.  Jorge tuvo dos papeles y los actuó como un actor profesional (¿tal vez es actor en otra vida?).  Por lo general, eran muy chistosos y fue una buena manera de terminar la semana.  También hablamos un poquito sobre las cartas o los juegos que juegan los estudiantes universitarios en España.  Creo que un juego se llamaba Mus.  Tal vez cuando estoy en España la próxima primavera voy a jugar este juego.  Estoy lista por el fin de semana.
</p>
]]></content:encoded>
<comments>
http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/08/tarea-preguntas#comentarios
</comments>
</item>
<item>
<title>Tarea - preguntas</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/04/tarea-preguntas</link>
<pubDate>2005-08-04T19:07:56+00:00</pubDate>
<content:encoded><![CDATA[<p>¡Qué día más interesante!  En la clase de gramática hicimos el debate sobre la globalización y luego, jugamos al Jeopardy con las otras secciones de nivel dos.  La clase de Juan ganó, que es injusto porque estaba equivocada en una pregunta que valió 500 puntos.  ¡Era un detalle técnico!  ¡Qué barbaridad!  Pues en la clase de escritura, Jorge y yo tuvimos una conversación más fascinante sobre el use de subjuntivo en las expresiones como «no puedo creer que».  En gramática, hemos aprendido unas reglas fijadas (no dudo que + indicativo) que no funcionan en todos casos.  Jorge me explicó que hay una diferencia sutil en la connotación de «no dudo que conduzca bien» y «no dudo que conduce bien».
</p>
]]></content:encoded>
<comments>
http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/04/tarea-preguntas#comentarios
</comments>
</item>
<item>
<title>Tarea - preguntas</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/03/tarea-preguntas</link>
<pubDate>2005-08-03T20:26:21+00:00</pubDate>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy en clase hablamos sobre la regla del orden de las palabras.  Kim escribió una regla buenísima que funciona muy bien.  Jorge nos explicó que este tipo de actividad es una investigación lingüística: mirar los ejemplos y crear una regla para explicarlos.  Según el profesor los profesores de lenguas lo hacen todo el tiempo.<br />
Después hablamos de una obra de teatro español y los entremeses.   Nuestra tarea es escribir un entremés pequeño, y lo que escribí con Angela y Devi es bastante chistoso.  En este momento tenemos más tarea y proyectos finales y ensayos que antes.  Empezó a sentir un poco de estrés pero voy a tratar de hacer todo este fin de semana para que pueda relajar los últimos días.</p>
]]></content:encoded>
<comments>
http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/03/tarea-preguntas#comentarios
</comments>
</item>
<item>
<title>Tarea - preguntas</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/02/tarea-preguntas-2</link>
<pubDate>2005-08-02T20:54:44+00:00</pubDate>
<content:encoded><![CDATA[<p>Qué buen día.  El clima es perfecto y no tengo mucha tarea.  Las clases hoy eran largas y no podía enfocarme en las lecciones.  En la clase de escritura, pasamos mucho tiempo discutiendo la diferencia entre:<br />
a) El presidente de la república ha retrasado las elecciones.<br />
b) Las elecciones las ha retrasado el Presidente de la República.<br />
Este tema fue muy difícil por algunas personas.  Me parece que es uno de los matices que tenemos que aprender con la práctica.  Después de las clases, mis compañeros de Middlebury y yo fuimos al café en el pueblo para encontrar con nuestra profesora de español, Ana Martinez-Lage.  Era nuestra profesora el año pasado en nivel 101 de español.  Estábamos muy orgullosos de nuestro nivel después de 5 semanas aquí.</p>
]]></content:encoded>
<comments>
http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/02/tarea-preguntas-2#comentarios
</comments>
</item>
<item>
<title>Tarea - preguntas</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/02/tarea-preguntas</link>
<pubDate>2005-08-02T03:26:48+00:00</pubDate>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy fue un día muy informativo y muy chistoso.  Empezamos con los cómics que nosotros dibujamos.  Lo mío era lo pero, estoy segura.  No puedo dibujar y no me gusta dibujar.  Pero hay bastante talento en el resto de la clase y algunos eran muy chistosos.  Corregimos los diálogos y hablamos un poco sobre la forma de escribir un diálogo en español.  Pero me gustó muchísimo nuestra discusión sobre «lo siento» y «perdón».  Muchas veces usamos «lo siento» en casos donde no es apropiado y es un poco raro para la oreja española.  Jorge nos explicó que «perdón» es más común cuando choques con alguien en Proctor o interrumpes una conversación.  Lo siento se usa cuando hay un daño o una causa para sentir algo.  ¡Qué bien que sepa la diferencia!
</p>
]]></content:encoded>
<comments>
http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/08/02/tarea-preguntas#comentarios
</comments>
</item>
<item>
<title>Tarea - preguntas</title>
<link>http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/07/29/tarea-preguntas-2</link>
<pubDate>2005-07-29T18:27:20+00:00</pubDate>
<content:encoded><![CDATA[<p>Hoy en clase tuvimos una lección fascinante sobre las palabrotas.  Aprendimos que «de puta madre» es una expresión muy buena y «poner los cuernos» quiere decir una mujer que tiene un esposo y un novio.  Nunca he reído tanto en una clase.  Estudiamos el dialogo que escribí por el cómic y discutimos el uso de las palabrotas.  No sé si puedo usar estas palabras en una conversación estoy contenta que las sepa.
</p>
]]></content:encoded>
<comments>
http://kmarks.lacoctelera.net/post/2005/07/29/tarea-preguntas-2#comentarios
</comments>
</item>
 
</channel>
</rss>
